Category Archives: queer
This is another post that is so five years ago, but it’s about a bit of media coverage that’s still annoying me in 2017. Specifically, it’s about the mainstream media coverage of model Andreja Pejic back before she came out as a woman and was being intentionally vague about her gender in interviews. Throughout that year or two of heavy coverage, the media was completely obsessed with its own invented idea of Andreja as terribly androgynous and the fun of a tired old “surprise, it’s a man!” storyline, while completely ignoring what was revolutionary about Pejic: the fact that she openly talked about a non-binary identity in interviews and asked mainstream readers to question their understanding of gender.
Today’s post originates from an idea I wrote down literally five years ago, so it seems about time to draft the damn thing. I started thinking about it at an academic conference called Lavender Languages that I attended in 2012. The conference was on queer linguistics, but the papers presented covered a pretty broad range of subjects. One was about gold star lesbians, and another was about barebacking and intentional exposure to HIV risk in gay male communities–from what I remember of the latter presentation, there was a lot of talk about sexual transgression and what communities consider abject–how we view sex, “dirtiness,” and disease.
Those two papers kind of coalesced in my mind and I started thinking about community narratives of purity vs. transgression. Of course, most queers are up on the purity myth and don’t focus on the construct of virginity, or shame other queers for sexual transgressions. But I do think there are subtler messages at work within the community, and they come up especially in how we think about trans lesbian sexuality. Read the rest of this entry
With everything in the news lately around the Muslim ban and other potential disastrous pieces of immigration policy in the U.S., I keep thinking about what it means to queer immigration—how can we queer the narratives, whether “left” or “right,” that we hear about immigration in the mainstream press?
Queering, as a verb, is all about disrupting narratives and shifting perspectives. It’s about questioning the premises of an argument, not just arguing the “opposite.” It’s a lens that leads me to think less about gradual immigration reform and more about the very concept of states and borders in the first place. What do the stories we tell about immigration say about us and our values? How are immigration arguments used to normalize settler colonialism, slavery, heteronormative family structures, and white supremacy? These are some opening thoughts, but I expect I’ll have much more to say on this topic as the great fascist Amerikan state keeps rolling on.
Confession time: I’ve actually had the book reviewed below for quite a while, and with apologies to the Arsenal Pulp folks. I spent so much time thinking about it and how to write about it that this blog has been stalled out for a while as I go through that process. But hopefully, better late than never, as it’s a volume I think many of you should absolutely pick up.
One of my favorite poets, Leah Lakshmi Piepzna-Samarasinha, recently released a memoir that is somehow both a gut punch and a sweet femme-of-color lullaby, telling a story that is neither completely linear nor what you might expect from what frames itself as a survivor’s tale, but bursting with sense memory and relevance—particular for QPOC and migrant readers. Dirty River (published by Arsenal Pulp Press) focuses mainly on a period of Piepzna-Samarasinha’s life in the late 90s where she lived in Toronto struggling with both poverty and relationship abuse, but it is neither a sob story nor a clichéd “overcoming adversity” narrative. The complexities of the story are conveyed with a tight relationship to geography, the confusing nature of memory, and a sense of celebration for queer brown crip femme survival.
Like many great books, particularly those by women of color, this memoir made me think about the nature of storytelling. The path to healing is often not very simple, and this story wrestles with that. It’s a narrative complement to all the great radical books on violence in the context of racism and colonialism published in recent years — with all the references to Courage to Heal in the text, I actually found myself thinking much more about how Piepzna-Samarasinha’s story lines up with the lessons of The Revolution Starts at Home.
1. A queer-identified person who is geeky about data and shares an affinity with other queer data geeks.
2. A philosophy or orientation towards data that focuses on (a) challenging the norms of a data-driven culture or the data industry and (b) approaching data collection, use, and maintenance a way that may seem counter to generally accepted principles
At a recent conference, I only half-jokingly encouraged people to Tweet about my talk with the tag #dataqueer because I kind of wanted to make it a thing. I’ve been thinking a lot about dataqueerness lately, and what it might mean in relationship to my work.
As someone who works in data with other queer people, and enjoys geeking out about data with fellow queers, sometimes just being queer and being into data is a social affinity that I can happily share with others. But I’m also thinking of dataqueer as an orientation or approach to data. Smushed with a prefix this way, queer is often used to imply critically challenging norms, destabilizing or decentering hierarchies and binaries, and applying creative redefinition to a particular area of focus. If we think of it this way, dataqueer could be an identity that signals a particular approach to data.
What Does It Mean to Queer Data?
One possibility is that dataqueerness is simply about questioning the central principles of a data-driven society or industry. In business, this could mean looking at how we can use data for something other than increasing profitability and revenue or reducing risk. In academia or policy or the technology industry, we might think about how we can both be data-oriented and also question the value of a data-driven society. Rather than thinking about privacy as an afterthought or an extra layer, following the core assumption that More Data Is Good, dataqueerness might mean always asking why we need data as a first principle rather than just how to collect more.
Being dataqueer might also be about focusing on data that is messier or less obvious to analyze, spending time on the unusual data points or outliers. It might mean thinking critically about established categories and instead looking for new and different ways to slice information. Why, for example, is it always 18-35? Why are gender categories in marketing data always male and female? (What is the value of gender as a marketing demographic in the first place?) Someone who is dataqueer might take risks in going beyond how the standard data professional would approach data, and instead think creatively, applying different values or looking for different outcomes. A dataqueer person might even use data to show the harms of collecting data, or work within data with the aim of destroying or complicating data.
These are just some nascent thoughts, of course. What does #dataqueer mean to you?
So, readers, I’ve gone through a lot of relationship changes in 2015, and thus a lot of personal introspection. My local partner (I’ll call her the QA, as I do on Twitter) joked just the other day when I was trying to figure out some things about my own sexuality, “you should probably take your own Workshopping Your Sexual Orientation class.” And it’s true—do as I say, not as I do. But of course, deciding what one wants out of romantic (or any other kind) of relationship takes time in practice, and also changes over time. Personally, I’ve realized that what I want in a relationship has fundamentally changed, particularly in the last 6-9 years or so, and I thought a little post about how I’ve been thinking about these things might be helpful for others, particularly other poly folks. (And if you think your community group, conference, etc. could benefit on a class that helps participants clarify their thinking around this topics, just shoot me a line.)
- Some discussions a couple of months ago on Tumblr and Twitter challenging the emphasis on birth assignment in discussion of trans experience
- Philly Trans Health being super bro-y, and my own experience of feeling really terrible about myself at a trans conference that’s supposed to be about affirmation
- I’ve personally been getting “Sir”-ed a lot lately, and have been experiencing more intense dysphoria than usual.
In recent years, I’ve pretty much stopped referencing my birth assignment, except in private with close friends. What medical transition steps I have or have not taken are basically none of your g-damned business. Sometimes I’m not 100% sure about this, because there are some spheres where birth assignment could potentially matter (what I feel dysphoric about is sometimes related, and also the fact that trans women are far more likely than men to experience violence and other negative outcomes of being trans probably also applies in some cases to AMAB genderqueer folks—the recent discussions by Merritt Kopas, Tobi Hill-Meyer, and others around how “gender weirdness” is policed when AMAB are particularly chilling). But generally speaking, it’s often possible to talk about trans experience while focusing on actual gender, rather than birth assignment, and often better to do so.
What I find interesting is that as a non-binary femme trans person, I default to taking “Sir” as a compliment. I then feel kind of unsettled about it, but gendering me male, as a person who presents femme, is pretty much the only mainstream way to acknowledge my queerness in public—and being acknowledged as queer in public is very important to me. While “Sir” and masculine language doesn’t fit me at all, when I’m presenting femme, I have a sense that it acknowledges at least some difference, however backwards that is.
This post is part one of a four-part series on poly in practice. Look for part two next week.
Inspiration comes in odd places sometimes. I’d hardly expect the kind of mandatory culture-building sessions I take part in from time to time at work to have an effect of how I think about practicing polyamory, but I’m finding an interesting parallel. We talk a lot in my organization about equity versus equality: how the goals of social movement work aren’t grounded so much in a straight-up definition of equality (i.e., everyone is “the same”) but rather in a desire for equity (solutions that make sense for the actual humans and communities involved in a problem). I’m finding this framework to be equally useful in addressing the challenges of practicing non-hierarchical polyamory.
My knee-jerk tendency, I’ve realized, is to look for equality in relationships. Particularly when I find myself in what I would consider a similar position to a metamour’s (we started dating a partner around the same time, we have similar relationship desires and needs, etc.) I have a hard time not drawing comparisons and setting the bar down on a level playing field. The problem with this approach, which may be obvious, is that the level playing field isn’t really something you can see when it comes to relationships. So this approach has a tendency to create a couple of different problems—when I’m with a partner who does practice hierarchical poly and has a primary, it leads to the feeling of not being treated “equally” because of that prioritization, and eventually to resentment. Even when my partner also practices non-hierarchical poly, this approach can lead to insecurity or a fear that my partner is starting to lean towards the hierarchical when some relationship “milestone” happens: i.e., “you don’t feel that thing or aren’t at that milestone with me, and therefore we’re unequal and your other partner is really first.” Though I know those feelings don’t make sense in the non-hierarchical poly model, it’s still hard to get past them.
And so I’d like to start thinking about relationships in a slightly different way: thinking about whether I’m getting my needs met in non-hierarchical poly should actually be about equity, not equality.
This next installment in the Radically Queer Gift Guide focuses on art, one of my favorite things to buy when I have a little extra cash floating around. Art isn’t necessarily the easiest thing to buy online, but these are some of the creators whose work I’ve found particularly meaningful that also make it available to purchase on the interwebs. I’ve included jewelry here, but I’ll do a separate post on fashion more broadly.
When I recently received a copy of Benjamin Law’s Gaysia to review, I admit I was a bit skeptical, given the title. I needn’t have been worried, however. Law blends an accessible journalistic style familiar to fans of travel writing with solid research and investigation into various queer cultures in the countries he visits. Each chapter focuses on a country, and I was happy to find that despite the cheeky title, the coverage is quite comprehensive when it comes to queer identities and communities. Law focuses quite a bit on transfeminine folks of various identities, as well as queer people involved in sex work, silenced lesbians, and even the often-abused wives of MSM in a repressive society, showing a refreshing willingness to consider queer life from all angles. The account is honest, as Law admits his own ignorance going into some situations, and thus particularly accessible to the reader who is interested in but not particularly familiar with queer Asian cultures. I was eager to ask Law some questions about his process and what he learned in his travels.
Avory Faucette: Though your style is accessible and reflects your journalistic background, I also wasn’t surprised to find that you have a PhD, since you raise a lot of important questions that I’ve seen in the recent scholarly literature around queer identity in Asia. What kind of research did you do in preparing for your travels? Were you at all influenced by academic research in deciding what topics to investigate in the countries you visited?
Benjamin Law: To be honest, the volume of academic writing on queer identities, culture and communities is so enormous, I had to back away from it and remind myself I was writing something pretty different – a work of adventure journalism. At the same time, a lot of academics were so enlightening and crucial in my understanding of how other cultures framed queer identity, especially Dr Peter Jackson. But most of my background reading was other journalism, actually. For prep, I’d try to email or call every expert in the field, in the country I was going to. And then when I’d arrive in, say, Myanmar, I’d have a meal with them, pick their brains, and ask for more recommendations of interesting stories, or people I should chat to. Most of the contacts I encountered were people I met on the ground.
AF: What was your biggest surprise in terms of how the people you met see their own identities or present themselves?
BL: I guess the biggest surprise was that nearly every preconception or expectation was completely dismantled by the time I left a country. For instance, as an outsider, you go to Bali assuming every male sex worker is living a life of rank exploitation and poverty, when a lot of them are middle-class guys with other jobs, but see sex work as a respectful way of supplementing their income. I’ll never forget when one money boy said, “Of course I’d ask for money after sex – I’m young and handsome, and no one should get this for free.” In a way, I sort of got where he was coming from! And then there are the stories I assumed would be happy, like the ladyboy beauty pageants in Thailand, where transsexual women get a lot of media attention and sponsorship deals if they win. But of course, as I quickly discovered, Thailand isn’t exactly this promised land for transsexual women. In some respects, their laws overlook transsexual women so much, that ladyboys are treated even worse there than countries were transsexual people are less visible.
AF: Were you surprised by how some of your subjects saw you as a journalist? I was struck, for example, by a story where someone perceived you as white, and your decisions in certain contexts not to reveal yourself as queer. Did you find that your own identity shifted significantly in the eyes of those you met as you went from country to country?
BL: Oh absolutely. My first rule was never to lie – I’m openly gay myself, but I’m not going to go out of my way to discuss my sex life with a religious zealot who believes homosexuality can be cured by the power of Christ, or Allah, or yoga, or whatever. But then, to get access to other openly gay men, I’d bring up my boyfriend back home, just to let them know they were in a safe space. Being a Chinese guy ethnically, but an Australian person in terms of citizenship, was interesting – some people saw me as outsider, and others saw me as someone they trusted more quickly, because I had a familiar face.
AF: Finally, I was particularly interested given my own research into how some Asian cultures classify gender and sexuality in how you described kathoey people in Thailand. I’ve noticed that it’s very hard to get any sense from English-language literature of whether kathoeys and other gender categories (hijras in India, fa’afine in Samoa, etc) are really a distinct category in the given culture or just another understanding of what white Westerners would call trans women. Your explanation seems to suggest that ladyboys are basically trans women and that the idea of kathoey has died out. Do you think that in Thailand, or in other queer cultures you researched, gender and sexuality are mostly understood as separate categories with a Western model of transgender identity, or do you think there’s a fundamentally different understanding of gender (or how gender and sexuality relate) in these cultures compared to in the US or Australia? You described some fairly complex understandings of identity categories in a few of the countries you visited, and I found myself wondering to what extent they might affect a general cultural understanding of gender (as opposed to something very much internal to queer subcultures).
BL: Every culture has different vernacular for what’s often similar things. But then in some places, like Myanmar/Burma, the language is really specific, because the gender and sexual identies are so super-specific and don’t have an exact parallel – apwint, abone and thange, for instance. I mean, I think it’s really interesting that the West uses the acronym LGBTIQ, whereas in many other cultures, those alliances aren’t seen as inevitable or natural, necessarily. Gay Burmese men would probably have little or no understanding, concept or care-factor about lesbians, and one country that might subsidise sex change operations because transsexuality is seen as an illness, might also stone homosexuals to death.
Thanks to Benjamin for generously answering my questions about the book and to Cleis for the review copy!